Traducció de Jordi Cussà. Es tracta d'una novel·la d'intriga per a joves.
Una noieta d'11 anys, que comença la preadolescència, veu a la finestra de les golfes de casa seva una noieta. Puja per veure què hi ha. Hi va a dormir l'endemà, però qui es desperta és una noieta de ja 100 anys. La novel·la és de lectura fàcil i el misteri queda alleugerit per la suavitat de la narració. Potser hi trobaríem algun detall de lèxic allunyat de la realitat en la traducció d'alguns termes, ja que no són utilitzats per mainada d'aquesta edat, com ara "detestar" per "odiar".
És molt positiva la relació àvia-néta, i la manera com una desgràcia porta la noia a revifar les ganes de viure i a fer coses positives per a la família. Per a tots els públics especialment el juvenil